Голодец: «Тотальный диктант» — это не по-русски

0
306

Также Голодец выступила с мыслью тестировать всех педагогов-предметников на знание русского языка.

В блогосфере скептически встретили предложение вице-премьера РФ Ольги Голодец переименовать «Тотальный диктант». Голодец сообщила, что «вздрагивает» всякий раз, когда его слышит, так как «тотальный» — это не по-русски и несёт совсем иной смысл. Вице-премьер уверена, что более подходящими к подобного рода акции могут быть слова «единый» и «всероссийский».

На идею переименования «Тотального диктанта» уже отреагировала управляющий проекта Ольга Ребковец.

Следом за Голодец, как сообщает ТАСС, против слова «тотальный» высказались и иные участники совета.

До этого для «Тотального диктаната» тексты писали Борис Стругацкий, Дмитрий Быков, Дина Рубина, Захар Прилепин и Алексей Иванов.

По мнению кандидата филологических наук, доцента кафедры «Реклама и компьютерный дизайн» СГТУ Натальи Шабановой, заимствованное слово «тотальный» при применении в русском языке меняет свою коннотацию на нехорошую и его использование не нужно. Так как идёт переосмысление программы преподавания русского языка, вернуться еще к нашей программе образования. Первый диктант прошел в 2004 году 11 марта, акцию собрались сделать ежегодной. И проект, как и сам российский язык, соединяет воединыжды людей по всей планете. По утверждению организаторов «Тотального диктанта», ее основная задача — вынудить людей задуматься, насколько они грамотны, и привить стремление эту грамотность увеличивать. В 2011 году к акции присоединились иные города ну, а в 2012 году акция стала международной.

Голодец предложила проводить тесты по русскому языку для учителей

СХОЖИЕ СТАТЬИ