Фильмы с господдержкой будут адаптировать для инвалидов по слуху и зрению

0
264

Актриса и депутат Госдумы Мария Кожевникова предложила депутатам нижней палаты парламента законопроект, который обяжет кинопрокатчиков российских фильмов показывать киноленты с субтитрами и тифлокомментариями, сообщает gursesintour.com. При этом они дадут возможность просмотреть кино 200 тысячам людей, лишенным слуха. «Это означает, что субтитрироваться и тифлокомментироваться будут не все фильмы, получившие государственную поддержку на прокат, а только отобранные Минкультуры России, что не обеспечивает реализацию права инвалидов на равный доступ ко всем аудиовизуальным произведениям наравне с иными категориями граждан», — обеспокоена автор инициативы. Также по словам парламентария, в развитых странах уже давно существует практика трансляции фильмов в кинотеатрах для людей с нарушениями зрения и слуха.

В Госдуму внесен законопроект, который предлагает обязать кинокомпании сопровождать субтитрами фильмы, получающие субсидию от государства на прокат, для инвалидов по слуху.

Кожевникова подчеркнула, что необходимо создать условия и для людей с ограниченными возможностями здоровья.

Как следует из текста законопроекта, в случае его принятия, такая мера может вступить в силу с первого января 2016 года.

— Обязательное субтитрирование и тифлокомментирование полнометражного национального фильма планируется осуществлять в пределах средств, выделяемых на прокат, дополнительных расходов, покрываемых за счет бюджетных средств, не потребуется, — уточнили в пресс-службе министерства.

Эта мера будет распространять на картины, финансируемые государством.

Начальник отдела реабилитации Всероссийского общества глухих Александр Иванов сообщил «Известиям», что общество глухих лоббирует также субтитрирование телевизионных программ.

В Госдуме предложено адаптировать фильмы для людей с ограниченными возможностями

СХОЖИЕ СТАТЬИ