Выражение «Бонд, Джеймс Бонд» является визитной карточкой этого киногероя. Не нужно называть сам фильм, чтобы люди, даже далекие от Бонда, догадались, кто это. А теперь в стоп-лист вошла работа Яна Флеминга. Оригинальная версия книги о Джеймсе Бонде скоро исчезнет. Эпопея о британском агенте попала под давление цензуры — и была переписана. Об этом сообщил таблоид The Guardian.
Чего удивляться?! Недавно Англиканская церковь дошла даже до Бога, предложив вместо «Отче наш» использовать в молитвах гендерно-нейтральную формулировку.
А потом просто включили агента 007. Поводом взяли во внимание сугубо брутального персонажа стали сексистские и расистские высказывания Флеминга, якобы встречающиеся в произведении. Специально в авторской версии романа «Живи и дай умереть» от 1954 года цензор обнаружил фразу «Бонд слышал, как публика пыхтела и хрюкала, как свиньи у корыта». Не совсем понятно, кому она не подошла, но вместо нее поставили лаконичное «Бонд чувствовал напряжение в комнате». В итоге мнение было потеряно.
Кадр из фильма «Живи и дай умереть»
Под «фи» подпадала и буква N, которой Ян Флеминг обозначал обладательниц смуглой кожи. Правда, описания других этносов цензоры почему-то не исправили. Например, выходцы из Восточной Азии и корейский шпион не пострадали от вычитки. Просто расизм — это вопрос выбора.
Переупакованные издания поступят в продажу с апреля 2023 года. Что будет с оригинальными работами, можно только догадываться. Скорее всего их уберут с прилавков. Также будут выходить корректурные книги с таким примечанием: роман «написан во времена, когда были распространены термины и взгляды, которые могут показаться оскорбительными для современного читателя».
Так что любителям Бонда стоит сохранить оригинальные копии — скоро они станут редкостью.
Кстати, книги Роальда Даля уже отредактированы: его «Чарли и шоколадная фабрика», «Большой и добрый великан» и другие произведения.